Nouvelle traduction du Missel romain

Ce livret qui vous est offert par le diocèse de Nanterre ne remplace pas un missel, qui vous donnerait l’ensemble des textes, et notamment le contenu détaillé des prières eucharistiques. Il est davantage qu’un aide-mémoire. 
Il peut servir de support de recherche personnelle, ou de moyen de discussion et de réflexion avec des groupes de liturgie, de catéchisme ou de catéchuménat, par exemple.

La traduction renouvelée du Missel Romain est une chance pour notre vie ecclésiale et spirituelle. Des expressions plus immédiatement reliées aux Écritures vont donner à la
célébration de la foi un surcroît de relief et de profondeur.
N’ayez pas peur de quelques formules modifiées : c’est une grâce de pouvoir dépasser nos habitudes pour accueillir la perpétuelle nouveauté du Christ.
Que la célébration de la Messe soit vraiment, comme l’enseigne le concile Vatican II, « la source et le sommet » de toute notre vie chrétienne : la source qui irrigue et le sommet qui oriente !

✠ Mgr Matthieu Rougé, évêque de Nanterre